Conditions générales d'achat
-
Portée et fondement du contrat
a) Les présentes Conditions Générales d'Achat (ci-après dénommées „AEB“) s'appliquent à tous les achats effectués par CleanService Group AG (ci-après dénommé „Acheteur‘) auprès du Partenaire Commercial (ci-après dénommé „Fournisseur‘) (ci-après dénommé „Bon de Commande“), sauf accord contraire exprès par écrit.
b) Tous les contrats relatifs à l'achat de produits, matériaux, matières premières, outils ou pièces détachées (ci-après „éléments contractuels“) par l'acheteur, qu'ils soient fondés sur des accords-cadres, des appels de livraison ou des commandes individuelles, sont régis exclusivement par l'AEB de l'acheteur dans la version valable au moment de la réception de la commande par le fournisseur. Il est de la responsabilité du fournisseur de s'informer sur l'AEB actuel sous sa propre responsabilité. Les conditions générales divergentes du fournisseur, sous quelque forme que ce soit, ne s'appliquent pas.
c) En cas de contradictions entre différents documents contractuels des parties, l'ordre de priorité suivant s'applique :
-Les termes de la commande respective de l'acheteur
-Autres accords de parties spéciales
-Accords de coopération signés par les parties
-Présent AEB
d) Le Fournisseur accepte qu'après une seule application du présent AEB, tel que modifié au moment de la réception de la commande par le Fournisseur, il s'appliquera automatiquement à toute commande ultérieure.
-
Demandes de renseignements, offres et confirmation
a) Les demandes de renseignements adressées par l'Acheteur au Fournisseur sont sans engagement. Le Fournisseur soumettra ses offres gratuitement.
b) L'acheteur n'accepte que les commandes initiées par son service achats. Les modifications ou ajouts aux commandes ne sont contraignants que s'ils ont été confirmés au fournisseur par écrit (fax et courriel suffisent) par le service achats de l'acheteur.
c) La commande doit être confirmée par le Fournisseur à la personne du service achats de l'Acheteur désignée comme référence sur la commande, au plus tard dans les trois jours ouvrables, au moyen d'une confirmation de commande écrite et datée, comportant le numéro de référence de l'Acheteur, le prix, la quantité et la date de livraison.
d) L'offre du fournisseur est contraignante pendant au moins deux mois à compter de sa réception par l'acheteur. Si le fournisseur a déjà livré un produit spécifique sous une forme similaire à un concurrent de l'acheteur, il doit en informer immédiatement l'acheteur.
e) Le Fournisseur est tenu de fournir à l'Acheteur, à la première demande, des dessins de conception spécifiques, des spécifications de produits, des informations sur les matériaux ou des informations sur les ingrédients relatifs aux articles contractuels.
- Validité de la commande
a) Si le fournisseur est une personne morale, la commande doit être signée par un registre du commerce réputé composé de représentants dûment autorisés. Si le fournisseur confirme la commande par un autre document écrit, valablement signé par lui, qui reprend le libellé de la commande et s'il existe des divergences entre la commande et la confirmation de commande du fournisseur, la commande s'appliquera en priorité sauf accord écrit contraire des parties.
-
commande
a) Les ordonnances ne sont contraignantes que si elles sont émises par écrit. Ceci s'applique également à toutes modifications, ajouts, spécifications, etc. Le fournisseur est tenu de contacter l'acheteur immédiatement et avant l'envoi de la confirmation s'il constate une erreur ou un point ouvert concernant des éléments essentiels de la commande, notamment la quantité, le prix ou le délai de livraison. Le fournisseur est soucieux de connaître les données et circonstances matérielles ainsi que l'objet visé de la commande.
b) La commande doit être confirmée par écrit par le fournisseur à la personne nommée sur la commande auprès du service des achats de l'acheteur au plus tard trois jours ouvrables après réception de la commande.
-
Sous-traitance
a) La sous-traitance par le fournisseur est interdite sans l'accord écrit exprès du client. Les ordres de fabrication d'articles contractuels d'après les plans du client (« pièces de plan ») ne peuvent être transmis à des sous-traitants sans l'accord écrit du client. Le fournisseur est responsable de ses sous-traitants comme s'il était lui-même. La désignation de sous-traitants par le client ne dispense pas le fournisseur de sa responsabilité de contrôler la qualité des produits achetés et de les évaluer et de les développer.
-
Livraison, emballage et identification
a) Les livraisons doivent être effectuées conformément au DDP des INCOTERMS actuellement en vigueur®. Chaque livraison doit être accompagnée d'un bon de livraison indiquant le numéro de commande attribué par l'ordonnateur, le nom du contenu selon l'identité et la quantité et, si nécessaire, d'autres documents désignés par l'ordonnateur ou requis par la loi.
b) Les services partiels ne sont autorisés qu’avec le consentement écrit du client. Si le fournisseur fournit des services partiels sans le consentement écrit du client, l'exécution conformément au contrat n'intervient qu'à la livraison de la commande complète.
c) Pour l’identification et l’attribution, le fournisseur doit fournir un marquage des pièces ou un marquage de l’emballage pour assurer une traçabilité claire des pièces. Dans la mesure du possible, le marquage des pièces doit être effectué en consultation avec l'acheteur. Les unités d'emballage doivent être correctement marquées.
d) Si une commande d'une valeur nette supérieure à CHF 5 000,00 est livrée (en valeur après conversion à partir de la devise convenue) avant que l'ordonnateur n'ait reçu la commande signée en confirmation de commande, l'ordonnateur est libre d'accepter ou de refuser la livraison. En cas de rejet, la livraison sera retournée au fournisseur à ses frais.
e) Le fournisseur doit également prêter une attention particulière à l’adresse de livraison fournie dans la commande. Il est responsable de toute erreur qui n’est pas clairement la faute de l’acheteur.
f) Si le fournisseur fournit des produits dont les composants ou substances nécessitant une déclaration ou une préoccupation au moment de la commande sont énumérés conformément à la réglementation suisse, il est tenu non seulement de se conformer à la réglementation légale suisse du lieu de destination pour l'emballage et l'étiquetage, mais doit également, sans être invité à compléter ses marchandises dangereuses, informer l'acheteur, conformément à la législation suisse, dans la mesure nécessaire des articles ou déclarations de marchandises dangereuses en question. En outre, si le règlement de l'UE sur les produits chimiques „REACH“ („Règlement REACH“) s'applique en tout ou en partie à la gamme de produits du fournisseur en question, le fournisseur est tenu de se conformer, sans qu'on lui demande, à toutes les obligations d'enregistrement, de notification et d'information requises par la suite. Si le fournisseur est établi en dehors du territoire de l'UE, il confirme par la présente que, conformément à l'article 8 du règlement REACH, il a désigné un représentant unique sur le territoire de l'UE qui remplira également les obligations d'enregistrement, de notification et d'information requises au profit de l'acheteur pour les biens fournis par le fournisseur.
g) Le fournisseur s'engage à fournir une déclaration complète des marchandises et doit se conformer à toutes les exigences du droit douanier et du commerce extérieur national et international applicable et obtenir les permis d'exportation nécessaires. Le fournisseur doit fournir rapidement au client toutes les informations et données requises par le client pour se conformer à la législation du commerce extérieur lors de l'exportation, de l'importation et de la réexportation, sans qu'il en soit fait la demande. Il peut inclure les documents suivants.
– Certificats (par exemple certificat FSC, certificat PEFC) ou déclarations de conformité
– Le numéro statistique du tarif douanier selon la classification actuelle des produits des statistiques du commerce extérieur et le code SH («Système harmonisé») ;
– Déclarations des fournisseurs;
– Certificats d’origine;
– Déclarations de produits (par exemple selon les normes DIN, EN, ISO ou SN) ;
– Fiches techniques des produits du fabricant ;
– Fiches de données de sécurité;
– Listes de livraison (par exemple, collecte de bons de livraison) ;
– Bon de livraison avec informations minimales sur le numéro de commande, le numéro d'article (commandant), le poids brut/net, les numéros de tarif douanier et les quantités exactes
h) Le fournisseur doit soumettre les documents dans un délai de cinq jours ouvrables à la première demande de l'acheteur. Le fournisseur tient également à jour une liste des produits fournis et la met à jour en permanence. Les frais liés à la déclaration seront à la charge du fournisseur. Les produits déclarés sont contraignants pour exécution ; les écarts nécessitent le consentement écrit de l'acheteur. Si le fournisseur viole ses obligations en vertu de l'article 6. g. il supportera tous les frais et dommages encourus par l'acheteur en conséquence.
i) Les bois et les matériaux à base de bois doivent nécessairement porter l’étiquette FSC ou PEFC.
-
Date de livraison, disponibilité pour la livraison, intérêts de retard
a) Les dates de livraison convenues sont fermes et s'entendent comme les dates d'arrivée au lieu de livraison convenu. Aucun rappel du client n'est requis en cas de retard de livraison (date d'expiration du contrat).
b) Le fournisseur est tenu d'informer immédiatement l'acheteur si des circonstances surviennent ou deviennent apparentes qui empêchent le respect des dates et délais de livraison convenus.
c) Le fournisseur s’engage à respecter l’état de préparation de livraison convenu conformément à l’annexe « Préparation à la livraison » et, en cas de manquement, à payer les pénalités contractuelles qui y sont stipulées.
d) En cas de retard de livraison, le fournisseur est redevable d'une pénalité contractuelle égale à 1 % de la valeur de la livraison par semaine, sans toutefois dépasser 5 % du montant net de la rémunération convenue pour la prestation retardée. D'autres droits et prétentions contractuels ou légaux en cas de retard (notamment résiliation et dommages-intérêts) existent conformément aux dispositions légales. La pénalité contractuelle est imputée sur tout dommage supplémentaire. Si un transport accéléré est nécessaire en raison d'un retard de livraison, le fournisseur prend en charge les frais de transport supplémentaires. Les frais supplémentaires liés aux livraisons express non demandées sont également à la charge du fournisseur.
e) Les événements imprévisibles, inévitables et graves (« force majeure ») libèrent les parties contractantes de leurs obligations d'exécution pendant la durée de la perturbation. Ceci s'applique également si ces événements surviennent alors que la partie contractante concernée est en défaut. Les parties contractantes s'informeront mutuellement et, dans des limites raisonnables, adapteront leurs obligations aux nouvelles circonstances de bonne foi.
- Lieu d'exécution et lieu de livraison
a) Le lieu d'exécution et le lieu de livraison sont le lieu de l'acheteur||Le lieu de l'acheteur est le lieu de son siège social (ci-après „siège social“)||Si le lieu d'activité industrielle ou||commerciale de l'acheteur (ci-après „adresse professionnelle“) ne correspond pas à son siège social, le lieu de livraison est l'adresse professionnelle, qui est alors considéré comme le lieu de résidence du client au sens du présent AEB||Si un lieu de livraison autre que le lieu ou l'adresse professionnelle du client est prévu, cela doit être expressément indiqué par écrit par le client dans la commande, sinon le transfert du risque aux objets contractuels du fournisseur au client n'aura pas lieu.
-
Transfert de propriété et risque
a) La pleine propriété des articles contractuels revient à l'acheteur lors de la livraison au lieu de livraison spécifié à la section 8. Le transfert du risque dépend des INCOTERMS convenus dans la commande concernée®. Les marchandises sont acceptées avec une signature sur le bon de livraison dès réception sous réserve de défauts.
b) En cas d'accident de Grosse, le fournisseur s'engage à prendre en charge les frais des incidents suivants :
– Jet de mer
– Dommages au navire ou panne de moteur dus à des mesures de sauvetage
– Utilisation de remorqueurs et de navires de sauvetage
– Dommages au navire ou panne de moteur dus à la lutte contre l'incendie
– Frais de chargement et de déchargement dans le port de refuge
-
Tarifs, factures et paiement
a) Les prix convenus (dans la devise convenue) sont des prix fixes. Ils comprennent les frais d'emballage et de transport, ainsi que tous les droits de douane, taxes, assurance tous risques et autres frais jusqu'au lieu d'exécution. Les prix s'entendent hors TVA légale applicable. Toute modification de prix nécessite l'accord écrit exprès du client.
b) Si cela s'applique au fournisseur, les coûts uniques pour les outils, modèles, programmes, adaptateurs, etc. doivent être indiqués séparément.
c) Les factures doivent indiquer le numéro de référence de l'acheteur, le numéro de l'article, la quantité et le prix unitaire et doivent par ailleurs être conformes aux exigences légales.
d) Le paiement par le client doit être effectué dans les 60 jours suivant l'exécution complète de la prestation et la réception d'une facture en bonne et due forme. Les factures doivent indiquer la référence du client, le numéro d'article (fournisseur et client), la quantité et le prix unitaire. En cas de livraison ou de prestation défectueuse, le client est en droit de retenir le paiement au prorata jusqu'à exécution complète. Le délai de paiement du fournisseur est indiqué sur la commande du client et est valable jusqu'à nouvel accord.
e) Les paiements ne constituent pas une acceptation de la livraison ou de la prestation comme étant conforme au contrat. En cas de livraison ou de prestation défectueuse, le client est en droit de retenir le paiement au prorata jusqu'à la bonne exécution. Les droits légaux restent pleinement intacts même après le paiement de la prestation.
f) Les paiements du client sont réputés effectués dans les délais si l’ordre de virement a été transmis à la banque du client pour traitement dans le délai de paiement convenu.
-
Garantie pour vices matériels et juridiques, responsabilité en cas de dommages, assurance, délai de prescription
a) L'acheteur n'est pas tenu d'effectuer des contrôles à la réception des livraisons.
b) En cas de garantie, l'acheteur peut demander ou||initier ce qui suit, quels que soient les droits de garantie légaux.
– Si des pièces défectueuses sont découvertes lors de la livraison ou de l'installation au cours de la série, le fournisseur a la possibilité, après information écrite du client, de récupérer immédiatement les livraisons défectueuses à ses frais et de livrer ou||trier et/ou retravailler les remplacements.
– Les marchandises non livrées conformément au contrat peuvent être retournées par l'acheteur aux frais et risques du fournisseur, sauf si le fournisseur demande la collecte et l'effectue immédiatement.
– Si le retour et le remplacement ne sont pas possibles en raison de contraintes de calendrier, le fournisseur doit trier l'étendue des pièces suspectes dans les 24 heures chez le client et à ses frais après une demande écrite du client.||Si le fournisseur ne se conforme pas à cette demande, Après information écrite du fournisseur, le tri des quantités nécessaires au maintien de la capacité de livraison est effectué par les salariés du client ou des prestataires externes (performance de substitution), à condition que la performance ultérieure ne soit pas disproportionnée pour le fournisseur||Les coûts encourus sont supportés par le fournisseur.
– Si un défaut en série nécessite le remplacement d'une série entière d'articles contractuels ou des produits du client qui ont été incorporés dans les articles contractuels, par exemple parce qu'une analyse d'erreur dans des cas individuels n'est pas rentable, impossible ou déraisonnable, le fournisseur remboursera également les frais pour la partie de la série concernée qui ne présente aucun défaut technique.
– Tous les dommages causés au client ou à des tiers du fait d'articles contractuels défectueux seront à la charge du fournisseur.
c) En cas de réclamation de défauts, le fournisseur doit définir et traiter les mesures en consultation préalable avec l'acheteur et lui soumettre une déclaration.
d) Le fournisseur supportera tous les coûts encourus à la suite des actions de rappel ou de service requises, à condition que les actions de rappel ou de service de l'acheteur aient été effectivement effectuées en raison de défauts dans les objets contractuels du fournisseur.
e) Si des tiers –indépendamment de la raison légale– intentent légitimement des réclamations contre l'acheteur pour défaut de fait ou de droit ou tout autre défaut dans la livraison ou l'exécution du fournisseur, le fournisseur sera tenu d'indemniser l'acheteur de toute responsabilité à la première demande.
f) Afin de couvrir l'éventuel risque de responsabilité du fait des produits, le fournisseur doit maintenir une assurance responsabilité du fait des produits suffisante pour les dommages corporels et matériels au-delà du champ d'application de son assurance responsabilité commerciale normale||Si l'acheteur a droit à d'autres demandes de dommages, celles-ci restent inchangées.
g) La période de garantie pour tout défaut matériel et légal est de 36 mois à compter du transfert du risque||Pour la période comprise entre l'envoi d'une notification légitime de défaut et (i) la bonne exécution ultérieure par le fournisseur ou (ii) le rejet de l'exécution ultérieure par le fournisseur, la période de garantie est suspendue||La garantie recommence à courir en cas de livraison ultérieure.
-
vices cachés
a) Si un défaut matériel apparaît et n'était pas décelable lors du contrôle à la réception des marchandises (vice caché), l'acheteur est tenu de le signaler au fournisseur dans un délai raisonnable. Ce faisant, il convient de tenir compte du délai de garantie légal ou contractuel prévu par le droit suisse (la garantie contractuelle, si elle est plus longue, prime ; voir article 11(g)).
-
Agents de fabrication
a) Les documents techniques, feuilles de travail standard, modèles, matrices, gabarits, échantillons, équipements de test, outils et autres moyens de production fournis par le client (ci-après “moyens de production“) restent la propriété du client. Les équipements de fabrication achetés ou fabriqués par le fournisseur pour l'exécution d'un contrat entre les parties contractantes aux frais de l'acheteur deviennent la propriété de l'acheteur.
b) L’acheteur détient tous les droits sur l’équipement de fabrication qu’il a payé ou mis à la disposition du fournisseur. Le fournisseur ne sera autorisé, avec le consentement exprès de l'acheteur, à disposer effectivement ou légalement de ces moyens de fabrication, à les déplacer ou à les rendre définitivement inutilisables.
c) Les reproductions des moyens de production ne peuvent être effectuées sans le consentement écrit de l’acheteur. Le fournisseur ne peut pas rendre l’équipement de fabrication ou les doublons d’équipements de fabrication accessibles à des tiers ni les utiliser à d’autres fins sans autorisation écrite.
d) Les moyens de production du donneur d'ordre, y compris tous les doublons réalisés, doivent être restitués à la commande immédiatement après l'exécution de la commande sans avoir été demandés.
e) Les matériaux de fabrication remis au fournisseur pour une durée plus longue afin de rester et d'exécuter un contrat entre les parties contractantes doivent être clairement marqués de la note “Propriété de Steinemann AG“.
f) Le fournisseur utilise les moyens de fabrication exclusivement pour l'exécution d'un contrat entre les parties contractantes et les traite avec soin, notamment pour s'assurer adéquatement contre les dommages causés par le feu, l'eau et le vol à ses frais et pour effectuer les travaux d'entretien et d'inspection nécessaires en temps utile à ses frais.
g) Les matériaux de fabrication doivent être remis à l'acheteur à sa première demande sans donner de motif à aucun moment. Un droit de rétention par le fournisseur en raison d'un paiement impayé pour un équipement de fabrication acheté ou fabriqué est exclu.
h) Les moyens de production restant chez le fournisseur après la livraison des derniers biens produits avec lui ne peuvent être détruits qu'avec le consentement écrit préalable de l'acheteur. Le fournisseur peut demander le retrait du matériel de fabrication restant par l'acheteur.
-
Droits de propriété intellectuelle de tiers
a) Le fournisseur est responsable de ce que toutes les livraisons et/ou prestations soient exemptes de droits de tiers et que celles-ci et leur utilisation contractuelle ne portent pas atteinte à des brevets, modèles d'utilité, dessins ou autres droits de propriété intellectuelle en Allemagne ou à l'étranger, à moins que le fournisseur ne soit pas en faute.
b) Les parties contractantes sont tenues de s'informer mutuellement et sans délai des risques de contrefaçon et des cas présumés de contrefaçon dont elles ont connaissance afin de se donner mutuellement la possibilité de contrer d'éventuelles réclamations par accord mutuel.
c) Si l'exploitation des objets contractuels par l'Acheteur est entravée par des droits de propriété intellectuelle de tiers existants, le Fournisseur doit, à ses frais, soit acquérir l'autorisation correspondante, soit modifier ou remplacer les parties concernées de la livraison de telle manière que l'exploitation des objets contractuels n'entre plus en conflit avec les droits de propriété intellectuelle de tiers et, en même temps, soit conforme aux accords contractuels.
d) Le fournisseur doit transférer au client, à la demande de ce dernier et contre rémunération raisonnable, toutes les inventions et autres résultats de travail transférables réalisés dans le cadre de l'exécution d'un contrat conclu entre les parties contractantes, susceptibles d'être protégés par des droits de propriété intellectuelle ou dont la protection ne peut être exclue. Le fournisseur doit, si la loi l'exige, faire valoir ses droits à l'encontre de ses employés concernant les inventions dans les meilleurs délais.
e) Si le fournisseur fournit au client des images à des fins publicitaires, il doit au préalable s'assurer qu'il dispose des droits d'utilisation nécessaires pour ces images et qu'il est autorisé à les concéder à des tiers, notamment au client. En fournissant les images, le fournisseur autorise le client à les utiliser selon les modalités et dans la mesure convenues avec lui, à les éditer ou à les modifier, ainsi qu'à produire et diffuser du matériel publicitaire. Si l'utilisation convenue des images par le client porte atteinte aux droits de tiers, le fournisseur garantit le client contre toute réclamation de tiers.
-
Sur Bill
a) L'Acheteur a le droit de compenser ses propres créances issues de la relation commerciale avec les créances du Fournisseur ou de faire valoir d'éventuels droits de rétention.
-
confidentialité
a) Le Fournisseur s'engage à traiter de manière strictement confidentielle toutes les données de l'Acheteur dans les commandes ainsi que tous les faits, documents, informations, etc., en particulier tous les détails commerciaux et techniques non évidents, les documents fournis par l'Acheteur tels que les échantillons, les dessins, les plans, les illustrations et les documents similaires qui deviennent connus du Fournisseur dans le cadre de la relation commerciale.
b) Le Fournisseur s'engage à ne pas permettre ou donner accès à ces informations, en tout ou partie, à tout tiers privé ou public, que ce soit intentionnellement ou non (vol, copie ou utilisation illicite, actes visant à causer un dommage, etc.).
c) Cette obligation de confidentialité continue de s'appliquer même après l'exécution de la commande et s'étend également aux employés, assistants et autres personnes à qui le fournisseur a confié la livraison, même temporairement.
d) En cas de manquement à cette obligation, le fournisseur pourra être tenu au paiement d’une pénalité contractuelle de 10 % du montant total des commandes passées au cours des 12 mois précédents.
-
Code de conduite des fournisseurs
a) Le fournisseur est tenu de respecter les lois du ou des systèmes juridiques applicables, notamment celles du pays de fabrication et de destination. Il ne participera pas, activement ou passivement, directement ou indirectement, à toute forme de corruption, de violation des droits fondamentaux de ses employés ou de travail des enfants. De plus, il assumera la responsabilité de la santé et de la sécurité de ses employés sur le lieu de travail, respectera les lois sur la protection de l'environnement et encouragera et exigera de ses fournisseurs le respect du présent Code de conduite dans toute la mesure de ses possibilités. En cas de manquement fautif du fournisseur à ces obligations, nous sommes en droit, sans préjudice de toute autre réclamation, de résilier le contrat. Si le manquement à une obligation peut être réparé, ce droit ne pourra être exercé qu'après l'expiration d'un délai raisonnable pour y remédier.
-
Clause d'invalidité partielle
a) Si une disposition des présentes Conditions Générales d'Achat, ou une partie de celle-ci, est ou devient invalide, la validité des autres dispositions n'en sera pas affectée. La disposition invalide ou inapplicable sera remplacée par une disposition valide et applicable dont les effets se rapprochent le plus possible de l'objectif économique poursuivi par les parties contractantes. Ceci s'applique également en cas de vide juridique.
-
Cour de justice
a) Le lieu de juridiction exclusif est le siège social de CleanService Group AG à 9230 Flawil, en Suisse.
-
Loi applicable
a) Le droit suisse s’applique exclusivement à l’ensemble des relations juridiques entre les Parties contractantes.
b) Les dispositions de renvoi du droit international privé et du droit de la vente des Nations Unies (CISG, également appelé droit de la vente de Vienne) sont exclues.
CleanService Group AG, Wilerstrasse 2180, CH-9230 Flawil, Suisse, février 2021
